Übersetzungen
Selma Asotić: Sag Feuer (Gedichte, Bosnisch/Deutsch). Übersetzung zusammen mit Marie Alpermann, edition suhrkamp, 2025.
Slađana Nina Perković: Tante Stanas Beerdigung (Roman). Übersetzung aus dem Bosnischen, eta Verlag, Berlin 2025.
Milica Vučković: Der tödliche Ausgang von Sportverletzungen (Roman). Übersetzung aus dem Serbischen, Zsolnay, Wien 2025.
Faruk Šehić: Meine Flüsse (Gedichte). Übersetzung aus dem Bosnischen, parasitenpresse, Köln 2024.
Faruk Šehić: Berlin für Ausländer (Langgedicht). Übersetzung aus dem Bosnischen, online erschienen im Juni 2023 im Stadtsprachen-Magazin. Link
Lana Bastašić: Mann im Mond (Erzählungen). Übersetzung aus dem Bosnischen, S. Fischer, Frankfurt/Main 2023.
Lana Bastašić: Fang den Hasen (Roman). Übersetzung aus dem Bosnischen, S. Fischer, Frankfurt/Main 2021.
Stipendien & Auszeichnungen
2025: Alexander-Sacher-Masoch-Preis für die Übersetzung von Milica Vučkovićs „Der tödliche Ausgang von Sportverletzungen“ aus dem Serbischen
2025: Stipendiatin der Landis-und-Gyr-Stiftung in Zug (Schweiz)
2024: Incentives-Stipendium der IG Übersetzer*innen. Link
2024: Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds
2023: Stipendiatin der Berliner Übersetzerwerkstatt. Link
2023: Teilnahme an der ViceVersa-Werkstatt Deutsch>Bosnisch/Kroatisch/Montenegrinisch/ Serbisch in Novi Sad, Serbien
2022: Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für die Übersetzung von Der tödliche Ausgang von Sportverletzungen von Milica Vučković aus dem Serbischen
2022: Einmonatiges Residenzstipendium in Belgrad im Rahmen des Programms „Translation in Motion“, kofinanziert von RECIT und Creative Europe
2022: Frankfurt Übersetzer*innenstipendium im Rahmen der Frankfurter Buchmesse
2021: Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für die Übersetzung von Mann im Mond von Lana Bastašić aus dem Bosnischen
2021: Sommerkolleg Literarisches Übersetzen Premuda (Kroatisch/Deutsch – Deutsch/Kroatisch) des Zentrums für Translationswissenschaft der Universität Wien